Skip to main content

Выборы президента Литвы. Все решится во втором туре

Фавориты президентской гонки в Литве Ингрида Шимоните и Гитинас Науседа вышли во второй тур выборов. Набрать более 50% голосов избирателей не удалось никому из девяти кандидатов в президенты.

По предварительным данным, экс-министр финансов Шимоните набрала 26,2% голосов, экономист Науседа - 24,6%.

Также принимавший участие в выборах действующий премьер-министр Саулюс Сквернялис уже признал поражение и пообещал оставить премьерский пост. Второй тур выборов пройдет через две недели, 26 мая.

Два референдума
Одновременно с президентскими выборами в Литве прошли референдумы - о разрешении двойного гражданства со странами, "соответствующими критериям избранной Литвой европейской и трансатлантической интеграции", и о сокращении количества депутатов парламента с 141 до 121.

Никто из основных кандидатов на пост президента Литвы не собирается менять курс в отношении России, которую в Литве после событий в Крыму и на востоке Украины считают агрессором. 12 мая в стране проходит первый тур президентских выборов и сразу два референдума.

У президента Литвы больше полномочий, чем у его коллег в Латвии и Эстонии. В Литве глава государства формирует внешнюю политику наравне с правительством, является главнокомандующим армии, имеет права законодательной инициативы и законодательного вето.

Если в Латвии и Эстонии президента выбирает парламент, то в Литве - все граждане с правом голоса. Обязательное условие для участия в избирательной гонке - 20 тысяч подписей, которые кандидат должен заранее собрать и подать в Центральную избирательную комиссию.

Ингрида Шимоните - экономист, бывший заместитель президента Банка Литвы и экс-министр финансов, кандидат от правоцентристской партии "Союз отечества - Христианские демократы".

Эта же партия в свое время поддерживала кандидатуру действующего президента Дали Грибаускайте, в ней же состоит Витаутас Ландсбергис, бывший председатель Верховного совета Литвы и один из лидеров Саюдиса - той общественно-политической организации, которая добилась выхода Литвы из СССР и восстановления независимости.

Гитанас Науседа - тоже экономист, тоже входил в руководство Банка Литвы, однако последние годы провел в частных банках. Науседа - беспартийный кандидат.

По словам политолога Линаса Коялы, независимые кандидаты - нормальная практика для Литвы. "Гитанаса Науседу не поддерживает ни одна партия, он сам всегда выступал за принципы либеральной экономики, можно сказать, что он склоняется в правоцентристскую сторону", - сказал эксперт Русской службе Би-би-си.

Про Россию: хуже не будет
Кто бы ни стал новым президентом Литвы, маловероятно, что риторика в отношении России станет жестче - так как жестче, чем в исполнении Дали Грибаускайте, она вряд ли может быть. "Не-не-не, мы не боимся, никого не боимся!", - сказала она российским журналистам в Брюсселе, отвечая на вопрос о российской угрозе.

В начале своего первого срока Грибаускайте пыталась выстроить дружественный диалог с Россией, однако в 2013-2014 гг. в связи с кризисом вокруг Украины позиция президента поменялась.

При этом Даля Грибаускайте остается одной из самых популярных фигур в стране. По итогам опроса одной из самых популярных газет страны Lietuvos rytas, Грибаускайте назвали человеком 2018 года. Литовцы доверяют ей больше, чем кому бы то ни было в политическом истеблишменте, согласно опросу Baltijos tyrimai в феврале 2019 года.

У Ингриды Шимоните позиция по России похожая, но риторика - несколько мягче. Она тоже считает Россию угрозой, но менять курс в отношении нее не собирается, а поступаться принципами ради добрососедства не считает нужным.

Шимоните обещает не следовать примеру президента Эстонии Керсти Кальюлайд, которая недавно побывала с визитом в Москве. По словам Шимоните, у прагматики без идеологии могут быть серьезные политические последствия, пишет литовское издание Delfi.

Гинтас Науседа высказывается в отношении России менее прямолинейно, чем его главные конкуренты. Однако и он считает политику соседа агрессивной. По его мнению, отношения с Москвой могут измениться только в том случае, если российское правительство начнет соблюдать Минские соглашения.

Ехать в Москву он не собирается, но и полностью прерывать связи не хочет - особенно если речь идет о торговле.

"Полагаю, что связи с русскими людьми должны стать нашим важнейшим приоритетом, так как с этими людьми нам предстоит жить и тогда, когда срок полномочий нынешнего кремлевского руководителя закончится", - цитирует его издание Delfi.

Comments

Popular posts from this blog

इसराइल के पूर्व कैबिनेट मंत्री कर रहे थे ईरान के लिए जासूसी

इसराइल के एक पूर्व कैबिनेट मंत्री गोनेन सेगेव को ईरान के लिए जासूसी करने के मामले में 11 साल जेल की सज़ा सुनाई जाएगी. इसराइल के न्याय मंत्रालय ने इसकी जानकारी दी है. सेगेव 1990 में इसराइल के ऊर्जा मंत्री रह चुके हैं. उन्होंने ख़ुद ईरान के लिए जासूसी करने की बात क़बूल की है. उनपर इसराइली अधिकारियों और सेना से जुड़ी जानकारियां लीक करने के आरोप थे. सेगेव नाइज़ीरिया में रह रहे थे और उन्हें मध्य अफ़्रीकी देश इक्वीटोरियल गिनी से गिरफ़्तार किया गया था. इसराइल ने मई महीने में सेगेव का प्रत्यर्पण कराया था. सुल्तान क़ाबूसः इसराइल, ओमान और ईरान के 'लव ट्राइएंगल का हीरो' वीडियो फलस्तीनी गांव को ढहाने की तैयारी में इसराइल 63 साल के सेगेव को 11 फ़रवरी को औपचारिक तौर पर सज़ा सुनायी जाएगी. अब तक इस मामले पर ईरानी अधिकारियों की ओर से कोई बयान नहीं दिया गया है. इससे पहले भी साल 2005 में सेगेव को राजनयिक पासपोर्ट का इस्तेमाल करके नीदरलैंड से 30,000 संदिग्ध दवाइयों की तस्करी के मामले में 5 साल जेल जाना पड़ा था. इस घटना के बाद उनका बतौर डॉक्टर प्रैक्टिस करने का लाइसेंस भी रद्द कर दिया ग...

《反渗透法》零反对票通过背后 台湾大选前政党的复杂选择

台湾总统蔡英文在2020年元旦谈话中对于台湾立法院 通过的《反渗透法》表示,该法对两岸正常宗教、观光、学术等交流完全不受影响, 并强调“我们是反渗透, 不是反交流”。 根据该法内容,未来接受中国指示、委托或资助, 透过政治献金来影响台湾选举与集会游行等政治行为属 违法,将被处以徒刑。这条法律的内容及立法过程 在台湾朝野引发了正反讨论。 台湾通过《反渗透法》瞄准了哪些目标 台湾将于1月11日举办总统与立 法委员大选,在野党国民党的参选人韩国瑜 在元旦这天大力抨击该法,称“政府用反渗透法在台湾人民 脖子上绑了炸弹,而遥控器在民进党手中”。 该 法案最终在立法院以69票比0票三读通过。无反对 通过的背景是,国民党虽然发动“甲级动员”要求本党立委全部出席,但是出席的国民党籍立法委员仅仅17人,而且全部在最后投票时选择放弃,出现了 “0票反对”的雷声大雨点小的罕见状况。 表决当天,台湾警方在立法院 外架起层层拒马,隶属立法院国防委员会的民 进党籍立法委员蔡适应,就在通过这样重重阻碍下,走进议场投下了“赞成”票。 蔡适应回忆走进议场时, 并没有受到太多阻碍,外面仅有新党、统一 促进党等偏两岸统一政党,共几十人 零星抗议。当时有新党人士戴上红帽子抗议,讽刺民进党“未来 都要给我们戴上赤化的帽子”。 不过对于抗议,蔡适应看得 很轻松:“有一些团体表达不同意见 、但民主政治就是如此,大家都有权利表达。” 投下赞成票的蔡适应认为,在当前中国步步进 逼与威胁下,反渗透法有通过的必要性。“ 不只台湾,国外很多研究都认为,台湾受到网络 假讯息最严重干扰,其中中国是主要威胁。 无论政经、资金来源渗透等, 让台湾不得不做这样立法工作。” 蔡适应补充 说:“不要忘了,连不在中国旁边的澳洲、德国,都有相关立法 。澳洲之前就发现好几笔资金流入,是企图游说联邦大选,背后就是疑有中国资金介入。” 国民党团虽然发出甲级动员, 却出现投票时本党立委“0票反对”。外界认为是因为大选在即,国民党担忧如果大力 反对,将会被选民认为是替中共政权背书。一 旦“被抹红”将可能影响投票结果,因此在最后选择弃守。出席投票的国民党立委以不投票或在议场举牌的举动表达抗议。 国民党籍的立法院立法委员马文君书面答复BBC中文采访, 对于民进党挟着国会优势 通过立法表达不满。“任 何一个独裁的...

पुलवामा CRPF हमला: बीजेपी सरकार ने किया था रिहा, आज तक बना हुआ है सिरदर्द

पाकिस्तान स्थित चरमपंथी संगठन जैश -ए-मोहम्मद एक बार फिर ख़बरों में है. जम्मू-कश्मीर के पुलवामा ज़िले के अवंतिपुरा के लेकपुरा इलाके से गुजर रहे सीआरपीएफ़ के काफिले पर चरमपंथी हमले की ज़िम्मेदारी प्रतिबंधित चरमपंथी संगठन जैश-ए-मोहम्मद ने ली है. जैश-ए-मोहम्मद के प्रवक्ता मोहम्मद हसन ने एक बयान जारी कर कहा है कि आदिल अहमद उर्फ़ वक़ास कमांडो ने इस हमले को अंजाम दिया है. वक़ास कमांडो को पुलवामा ज़िले का नागरिक बताया जा रहा है. यह पहली बार नहीं है जब जैश ने भारत में इस तरह के हमले किये हैं. इस सिलसिले की शुरुआत हुई थी जैश के प्रमुख मौलाना अज़हर मसूद की गिरफ़्तारी के बाद 24 दिसंबर 1999 को 180 यात्रियों वाले एक भारतीय विमान को अगवा किये जाने से. मौलाना मसूद अज़हर को भारतीय अधिकारियों ने 1994 में कश्मीर में सक्रिय चरमपंथी संगठन हरकत-उल- मुजाहिदीन का सदस्य होने के आरोप में श्रीनगर से गिरफ़्तार किया था. अपहरणकर्ता इस विमान को कंधार ले गये थे और भारतीय जेलों में बंद मौलाना मसूद अजहर, मुश्ताक ज़रगर और शेख अहमद उमर सईद जैसे चरमपंथी नेताओं की रिहाई की मांग की. छह दिन बाद 31 दिसंबर को अप...